Passer son fils par le feu: culte de Moloch (Lévitique 18.21, note). The Book of Deuteronomy (literally "second law" from Greek deuteros + nomos) is the fifth book of the Jewish Torah, where it is called Devarim (Heb. Deuteronomy 18:10-12dropdownKing James Versiondropdown. 9 Wanneer gij gekomen zijt in het land dat de Here, uw God, u geven zal, dan zult gij niet leren doen naar de gruwelen van die volken. 1 Chroniques 10:13Saül mourut, parce qu'il se rendit coupable d'infidélité envers l'Eternel, dont il n'observa point la parole, et parce qu'il interrogea et consulta ceux qui évoquent les morts. 16 “Observe the i month of Abib and keep the Passover to the L ord your God, for j in the month of Abib the L ord your God brought you out of Egypt by night. Magie: Lévitique 19.26. 3 You shall eat no leavened bread with it. 2 Chroniques 33:6Il fit passer ses fils par le feu dans la vallée des fils de Hinnom; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, il s'adonnait à la magie, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. Psaume 106:37,38Ils sacrifièrent leurs fils Et leurs filles aux idoles,…, Jérémie 19:4-6Ils m'ont abandonné, ils ont profané ce lieu, Ils y ont offert de l'encens à d'autres dieux, Que ne connaissaient ni eux, ni leurs pères, ni les rois de Juda, Et ils ont rempli ce lieu de sang innocent;…. Deuteronomium 18:10-12. Deutéronome 18:10-13 Il ne se trouvera personne parmi toi qui fasse passer par le feu son fils ou sa fille; ni devin, ni pronostiqueur, ni enchanteur, ni magicien, Ni personne qui use de maléfices, ni personne qui consulte un sorcier, ni aucun diseur de bonne aventure... Read verse in Ostervald (French) They shall live on the food offerings presented to the Lord, for that is their inheritance. Deutéronome 12:31Tu n'agiras pas ainsi à l'égard de l'Eternel, ton Dieu; car elles servaient leurs dieux en faisant toutes les abominations qui sont odieuses à l'Eternel, et même elles brûlaient au feu leurs fils et leurs filles en l'honneur de leurs dieux. Today many Muslim apologists claim that the term "brethren" in Deuteronomy 18:15 and 18:18, could include anyone who is a descendant of Abraham. Lévitique 18:21Tu ne livreras aucun de tes enfants pour le faire passer à Moloc, et tu ne profaneras point le nom de ton Dieu. 10:9. ; 1 Kor. Deutéronome 18:10 Qu'on ne trouve chez toi personne qui fasse passer son fils ou sa fille par le feu, personne qui exerce le métier de devin, d'astrologue, d'augure, de magicien, ni mago, ni quien consulte a los muertos. Please enter your email address associated with your Salem All-Pass account, then click Continue. Combinaison et révision des sources: Les ajouts par Deutéronome. All rights reserved. Deuteronomy 18:10 : 2 Kgs. De Nieuwewereldvertaling van de Bijbel wordt uitgegeven door Jehovah's Getuigen. Copyright © 2020, Bible Study Tools. 18:21. 19:3 it-1 1015. They believe that since Muhammad was an assumed descendant of Ishmael, Abraham's first son, then Muhammad … Salem Media Group. Cartea Deuteronom, capitolul 18, Biblia in limba romana, Traducerea Dumitru Cornilescu Diacritice. (, Compiled & Edited by BibleStudyTools Staff, Staten Vertaling - Dutch Holy Bible Online, California - Do Not Sell My Personal Information. 2 Rois 16:3Il marcha dans la voie des rois d'Israël; et même il fit passer son fils par le feu, suivant les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël. 18:20. Ceci est clairement condamné en Deutéronome 18:10-12. Deuteronomium 18:10 Onder u zal niet gevonden worden, die zijn zoon of zijn dochter door het vuur doet doorgaan, die met waarzeggerijen omgaat, een guichelaar, of die op … Deuteronomium 18:1-22—Lees of download de Bijbel gratis. Lévitique 19:26,31Vous ne mangerez rien avec du sang. 2 And you shall offer the Passover sacrifice to the L ord your God, from the flock or k the herd, l at the place that the L ord will choose, to make his name dwell there. Deuteronomy 18:10 "When you enter the land which the LORD your God gives you, you shall not learn to imitate the detestable things of those nations. Ésaïe 47:13Tu t'es fatiguée à force de consulter: Qu'ils se lèvent donc et qu'ils te sauvent, Ceux qui connaissent le ciel, Qui observent les astres, Qui annoncent, d'après les nouvelles lunes, Ce qui doit t'arriver! by Silas. Article Images Copyright © 2020 Getty Images unless otherwise indicated. Lévitique 20:2-5Tu diras aux enfants d'Israël: Si un homme des enfants d'Israël ou des étrangers qui séjournent en Israël livre à Moloc l'un de ses enfants, il sera puni de mort: le peuple du pays le lapidera.…. Qu'on ne trouve chez toi personne qui fasse passer son fils ou sa fille par le feu, personne qui exerce le métier de devin, d'astrologue, d'augure, de magicien. Divination: comparez Nombres 23.23. of 11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer. 4 # Ex. Deutéronome 18.10. Proud member 20:11 it-1 1039. 19 Et si quelqu'un n'écoute pas mes paroles qu'il dira en mon nom, c'est moi qui lui en demanderai compte.… 1 De Levietische priesteren, de ganse stam van Levi, zullen geen deel noch erve hebben met Israël; de vuuroffers des HEEREN en zijn erfdeel zullen zij eten. WHO IS THE PROPHET OF DEUTERONOMY 18:18? 9:13 de vuuroffers van de HEERE en Zijn erfelijk bezit mogen zij eten. 9 Wanneer u in het beloofde land aankomt, moet u ervoor oppassen dat u niets overneemt van de vreselijke gewoonten van de volken die daar nu leven. 3 Van de gaven van het volk komt de priesters het volgende deel toe: van het offerdier. For a detailed list of the boundaries, see Deuteronomy 34. INTRODUCTION Muhammad claimed that the Bible foretold his prophethood. Deuteronomy 18:10-11: There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch, Deuteronomy 18:10 : See Lev. Icon--link. Deutéronome 18:10-12 Louis Segond (LSG) 10 Qu'on ne trouve chez toi personne qui fasse passer son fils ou sa fille par le feu, personne qui exerce le métier de devin, d'astrologue, d'augure, de magicien, 11 d'enchanteur, personne qui consulte ceux qui évoquent les esprits ou disent la bonne aventure, personne qui interroge les morts. Jump to: Gill's Exposition • Calvin's Commentary • Whedon's Commentary • Bullinger's Companion Bible Notes • Commentary Critical and Explanatory - Unabridged • Treasury of Knowledge 18:11 g 6/12 10-11. 10:9 14:29. maar eigen grond zoals de anderen hebben ze niet; zij mogen immers bestaan van de dienst aan de HEER, zoals hij hun heeft beloofd. Er mag bij u geen plaats zijn voor mensen die hun zoon of dochter als offer verbranden, en evenmin voor waarzeggers, wolkenschouwers, wichelaars, tovenaars, bezweerders, en voor hen die geesten raadplegen of … Saül avait ôté du pays ceux qui évoquaient les morts et ceux qui prédisaient l'avenir.…. Deutéronome 18:10 Qu'on ne trouve chez toi personne qui fasse passer son fils ou sa fille par le feu, personne qui exerce le métier de devin, d'astrologue, d'augure, de … 2 Rois 17:17Ils firent passer par le feu leurs fils et leurs filles, ils se livrèrent à la divination et aux enchantements, et ils se vendirent pour faire ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter. 7:32–34; Num. 19:26. Hij mag geen boze geesten om hulp vragen, noch een waarzegger zijn. We'll send you an email with steps on how to reset your password. enz. Deuteronomy 18:10 : See Lev. Je suis l'Eternel. 2 Rois 21:6Il fit passer son fils par le feu; il observait les nuages et les serpents pour en tirer des pronostics, et il établit des gens qui évoquaient les esprits et qui prédisaient l'avenir. 18:10 g93 8/9 27. Jérémie 32:35Ils ont bâti des hauts lieux à Baal dans la vallée de Ben-Hinnom, Pour faire passer à Moloc leurs fils et leurs filles: Ce que je ne leur avais point ordonné; Et il ne m'était point venu à la pensée Qu'ils commettraient de telles horreurs Pour faire pécher Juda. 2:13–16, 29 due from the people, from those who offer a sacrifice, whether it is bull or sheep: they shall give to the priest the shoulder, the cheeks, and the stomach. Pour un plan plus détaillé des frontières, voir Deutéronome 34. Deutéronome 18 … 17 L'Eternel me dit: Ce qu'ils ont dit est bien. Therefore shall they ha This is condemned clearly in Deuteronomy 18:10-12. Deuteronomy 18:10 Hebrew makes his son or his daughter pass through the fire. 23 januari 2015 Stefan Palsgraaf Reacties 0 reacties. 20:10 it-1 1039. Galates 5:20l'idolâtrie, la magie, les inimitiés, les querelles, les jalousies, les animosités, les disputes, les divisions, les sectes. 1 De Levitische priesters, de hele stam Levi, mogen geen aandeel of erfbezit hebben samen met Israël; Num. S'adressera-t-il aux morts en faveur des vivants?…. Deuteronomium 18. 10 Môte ya be mia a boʼo te ve ndômane jé nge ngone jé étyiʼa, nalé fe be nji yiane koone e môt a ve émien e mame ya majik nge bemviʼi, nge môt a lañe mo nge kui ngbwee, 11 nge bo mesimba nge loone bekôn. 1 De Levietische priesteren, de ganse stam van Levi, zullen geen deel noch erve hebben met Israel; de vuuroffers des HEEREN en zijn erfdeel zullen zij eten. Ésaïe 8:19,20Si l'on vous dit: Consultez ceux qui évoquent les morts et ceux qui prédisent l'avenir, Qui poussent des sifflements et des soupirs, Répondez: Un peuple ne consultera-t-il pas son Dieu? 1 The Levitical priests—indeed, the whole tribe of Levi—are to have no allotment or inheritance with Israel. Deuteronomy 18:10 : [Ex. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter. 19:14 it-1 933-934. ; Deuteronomio 18:10-14Open menuReina-Valera 1960Open menu. 18:11, 12; 1 Sam. 12 Porque es abominación para con Jehová cualquiera que hace estas cosas, y por estas abominaciones Jehová tu Dios echa estas naciones de delante de ti. 2 Daarom zal hij geen erfdeel hebben in het midden zijner broederen; de HEERE is zijn Erfdeel, gelijk als Hij tot hem gesproken heeft. דברים), "the words [of Moses]", and the fifth book of the Christian Old Testament, where it is also known as the Fifth Book of Moses.. 2 Daarom mag hij geen erfelijk bezit hebben te midden van zijn broeders; Num. 22:18] Deuteronomy 18:10 … 17:17. 18:15 w09 15/4 24-28 ; g04 8/4 12-13 ; si 41 ; wi 14-15. Să nu aibă moştenire în mijlocul fraţilor lor: Domnul va fi moştenirea lor, cum le-a spus. Deuteronomium 18:10-12 Onder u zal niet gevonden worden, die zijn zoon of zijn dochter door het vuur doet doorgaan, die met waarzeggerijen omgaat, een guichelaar, of die op vogelgeschrei acht geeft, of … 10 Laat niemand van u zijn kind aanbieden als brandoffer aan de heidense goden of zich bezighouden met toverij. 18:18 it-2 271, 313-314, 673 ; w09 15/4 24-28 ; w00 15/2 24 ; wi 14-15 ; w91 15/11 28-31. 10 There shall not be found among you any one that maketh his son or his daughter to pass through the fire, or that useth divination, or an observer of times, or an enchanter, or a witch. 22:29 The firstfruits of your grain and your new wine and your oil, and the first of the fleece of your sheep, you shall give him. Actes 19:19Et un certain nombre de ceux qui avaient exercé les arts magiques, ayant apporté leurs livres, les brûlèrent devant tout le monde: on en estima la valeur à cinquante mille pièces d'argent. 18:2 Deut. Il fit de plus en plus ce qui est mal aux yeux de l'Eternel, afin de l'irriter. Deuteronomy 18:10–13 10 There shall not be found among you anyone who makes his son or his daughter k pass 5 through the fire, l or one who practices witchcraft, or a soothsayer, or one who interprets omens, or a sorcerer, 11 m or one who conjures spells, or a medium, or a spiritist, or n one who calls up the dead. Passover. Offerings for Priests and Levites. Exode 22:18Tu ne laisseras point vivre la magicienne. 9 Eyoñ ô nyiineya e si Nti, e Zambe wôé, a ve wo, mia ye bo te vu mbia mboone mame ya bôte ya meyoñ mete. 2 Chroniques 28:3il brûla des parfums dans la vallée des fils de Hinnom, et il fit passer ses fils par le feu, suivant les abominations des nations que l'Eternel avait chassées devant les enfants d'Israël. The Dutch Staten Vertaling translation is in the public domain. 3 “And this shall be the priest’s # Lev. 19:21 it-1 408-409, 569 ; cl 131, 133 ; wi 14. Drepturile preoţilor şi leviţilor Preoţii, leviţii şi toată seminţia lui Levi să nu aibă* nici parte de moşie, nici moştenire în Israel; să se hrănească din jertfele mistuite de foc** în cinstea Domnului şi din darurile aduse Domnului. 18:19 wi 14-15. The priests the Levites, and all the tribe of Levi, shall have no part nor inheritance with Israel: they shall eat the offerings of the Lord made by fire, and his inheritance. 18:20. ; Deut. New International Version For this is what you asked of the LORD your God at Horeb on the day of the assembly when you said, "Let us not hear the voice of the LORD our … Erfelijk bezit en het recht van de priesters. Vous n'observerez ni les serpents ni les nuages pour en tirer des pronostics.…, Lévitique 20:26,27Vous serez saints pour moi, car je suis saint, moi, l'Eternel; je vous ai séparés des peuples, afin que vous soyez à moi.…, 1 Samuel 28:3,7,9Samuel était mort; tout Israël l'avait pleuré, et on l'avait enterré à Rama, dans sa ville. Cette pratique cruelle parait être mentionnée ici comme moyen d'obtenir une révélation divine. א כִּי-יַכְרִית יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, אֶת-הַגּוֹיִם, אֲשֶׁר יְהוָה אֱלֹהֶיךָ, נֹתֵן לְךָ אֶת-אַרְצָם; וִירִשְׁתָּם, וְיָשַׁבְתָּ בְעָרֵיהֶם וּבְבָתֵּיהֶם. 18 Je leur susciterai du milieu de leurs frères un prophète comme toi, je mettrai mes paroles dans sa bouche, et il leur dira tout ce que je lui commanderai. Cross references. 19:15 it-1 527. Onder u zal niet gevonden worden, die zijn zoon of zijn dochter door het vuur doet doorgaan, die met waarzeggerijen omgaat, een guichelaar, of die op vogelgeschrei acht geeft, of tovenaar. QuickBible.ro - Text biblic :: Deuteronomul 18:10 :: Să nu fie la tine nimeni care să-și treacă pe fiul sau pe fiica lui prin foc, nimeni care să aibă meșteșugul de ghicitor, … …